yuwei87277800
2010-07-03 20:08:48
[attach]7474[/attach][attach]7475[/attach][attach]7476[/attach][attach]7477[/attach]转载请注明原帖地址,并且转载完整
对此游戏无爱的,请勿下载。
我们不欢迎任何语言攻击,任何找碴行为。
游戏并不完美,但这是我们辛苦的劳动成果。
----------------------------------------------------------------------------
正文:
第一次作为发布者,有点惊讶呢。
断子绝孙是啥时候的游戏了,一年有了吧?你们急我也急。一年前我没混CG开始就在想这游戏啥时候发?坑了吗?各种想法不断在脑袋里冲击,最后果断放弃等待。作为玩家我跟你们是一样的
嘛,加入汉化组的契机是龙P给我的LOVE PLUS测试,由于各种因素我也加入了汉化组,又因为某离子射线汉化版的参与我成了正式组员。于是见识到了里屋的神秘以及各种事件。。。在得知绝3死机BUG解决后果断决定填完
。。。。。。。。。。。
。。。。。。。。。。。
。。。。。。。。。。。
话题好像有点偏,果断转回。
心路历程:舍得他们那一群人怎么弄的我不清楚。贴下经历过的汉化事件吧。。
稍微做了点修改,想看的随便看看,不想看的直接跳过下游戏
6月2日
豆子发过的帖子今天被重顶起那么我就说明一下最新进度吧
[url]http://www.cngba.com/thread-18773474-1-1.html[/url] ←即为豆子的说明,他本人已退出本游戏的汉化于是负责全部转到了炎身上
说明一下最近情况。通关没有任何问题,死机无。不过据说5.03 gen-c 无限loading?(已解决)不知道是不是不完整字库造成的。本人D3没任何问题。待解决
ITEM,也就是道具方面全部修正完成。文本全部发放完毕,就等回收。最后再测试一遍就能发了。
不过应该不是完全汉化版。原因有二:
1,文本虽然绝大多数不过神哥表示还有一点本子没导入。但不影响过关,都是一些无关紧要的废话
2,某些类似拟声词的词语由于文本混乱无法校对可能到时候会有日语产生。PS:这名词真难翻,全是没有考证稀奇古怪的玩意。这个其实不急,等反馈后再做统一修正
差不多就这样吧。
顺便再吐槽一遍这文不成文的火星人翻译。基本都是要砍掉重练的(怒
期限的话,暑假里如果测试后没有问题会在7月-8月之间发布
希望如此吧。坑自然是越少越好,不仅仅是玩家,连汉化组本身都有着巨大压力。
引用豆子的话:技术的问题不可怕,可以慢慢研究学习,害怕的是没有人了,就没法继续下去。
图不发了也没啥意义
-------------
6月3日
回收的文本差不多有三分之一的了。
今天和某神润+神翻沟通了一下于是他把剩下本子全部要走,差不多几天后交货。他就是我们的plutoless(基基)
速度和质量都可以保证,他做的东西我放120个心。
其实更新的主要目的,是想说说一点简单的题外话:
首先绝3我从一个等汉化,到丢测试存档给舍得,到发现有死机BUG而无限期拖下去。。曾以为这游戏没希望了的人,变成参与此游戏的汉化收尾工作。
明白等游戏的艰辛和汉化者两方面的感受。
由于此游戏问题已经不大,所以我可以说这游戏绝对不会烂尾。由于此游戏的确快完成了,所以我才发进度贴。
对于今天收到某条短消息的叫我别发进度贴,并表示本贴带有骗和闹成分的人
我只想告诉你:别人是别人,我是我。别用审视他人的眼光一视同仁。那样只会体现出你的肤浅而已。
至于你在3月发贴说TM4的汉化将会不久发布那时我好心劝说还早,你那义正言辞的“不信”是不是还历历在目? 是不是很好笑?
---------------------------------
6月13日
文本全部润色+校对完毕。但不排除名词有不一的情况。假如有也没事,届时可以在BUG回收贴里反馈。
图片里有繁体字和未汉化的部分,也已经发给美工P图了。
进度比我预想得快。希望之后测试没有啥大问题吧(笑
------------------------
6月23号
几经波折,神哥终于给我绝大部分文本的PKG文件了。由于开始没按照他的步骤做导致不能保证导入的正确性,我都有点怕这游戏会烂
不过还好在死过一次机后又收到一份新PKG文件,发给众多测试测试后表示男猪女猪通关毫无鸭梨。放心了
但回馈上来的文本错误什么的还是有不少的。前几天一个人从早上5点30校对到7点50,又从晚上5点校对到8点半总算把大部分文本纠正过来了。
其实当中还有换行符修正的问题,这里不说了,要讲可以码上个300字╮(╯_╰)╭
6月30号
------------------------
早上和下午的第一批考试考完,顺便更新一下
补丁制作问题搞定,不过是神哥重新写的,打起来还不算麻烦。
但图片全部导入后发现图片除了LOADING时出现的地名有汉化其他例如菜单什么的完全没有被汉化过。。郁闷了
基佬表示根本不知道图片在哪里- - 如果有人知道菜单等图片在ISO的具体问题请在BUG回收贴里标明
↓
完
接下来是感谢的人
第一位:神哥(wefgod)。半路接烂摊子,我其实都不好意思把这个坑丢给你。但这坑我有言在先决定不能坑掉所以就经过再三挣扎还是厚着脸皮来找你了。
神哥写了好多程序,包括图片导出,导入,傻瓜补丁,字库,PKG文件,死机解决,补丁制作全是他一手包办。可谓真的是神一样的男人。
第二位:基基(plutoless)。润色方面辛苦你了,记得有200K吧?果然神润+神翻,抱一个先~
第三位:豆子(永远的伊苏)。原破解之一,也是我要求测试后丢字库文件的破解,他的事迹不用提都知道吧?
第四位:凤姐(我丫儿火星人)。帮我重翻了道具文本,122K吧。辛苦了
然后是某LU友情客串的人,以及工口疯,烤鱼,寂寞,提拉,手机帝的润色。各种测试就不一一列举了。名单里都会有参与过的人的名字
感谢你们的参与和付出
最后,CG汉化组经历了各种变革,发生了好多事情,许多人的离去导致汉化人员与汉化作品急剧萎缩。在此希望有更多人能加入到汉化组来,为玩家奉献更多汉化游戏。
组里目前缺强力破解,强力翻译。
以下是连接:[url]http://www.cngba.com/thread-18753069-1-1.html[/url]
今天发现了一个很有意思的截图如下
↓
下载 (21.47 KB)
前天 11:43
可以确定是CG汉化组里新人招聘群里的,并且参加过测试的人。
嗯。
1。这游戏的确如你所说曾经有这样的问题。但这不是BUG。只不过相关BIN文件没导入而已。
2。问题早解决了,你要秒删什么的随便你。以为测试了点皮毛就了不起了?还透露消息?恭喜,火星消息一条GET。爱信不信?笑止千番。我倒是想看看到时候有多少人喷你这个无间小子。(笑
3。要转载,麻烦多玩转载的时候全部转载。不要删除这段。谢谢。
4。滚出汉化群
汉化名单:
策划: selfrain(炎) 舎得(基佬)
破解: WEFGOD(神哥) 永远的伊苏(豆子) 冷翡千翠(酱油) 舎得(基佬)
翻译: 坂田十四郎(龙P) 阿华 绪方纱夜(傻夜) 我丫儿火星人(谁) 七夜沉默 Hayate(茶水) 飞飞toto
润色: アルトリア(香香) 孤独の桂 T提拉R 乄幻の想 s5211314 lolov-KK 桂 plutoless(基基)
美工: AKIRAの天空 Crazy_Fish(烤鱼)
测试: 香香 天峰子 660101(飘零) 舎得 蒹葭.苍.苍(小苍) sophia_H(迴憶初夢) Crazy_Fish(烤鱼)
我又点知吖(小乐) fuyiang Lucis use1230 omi63222020(风轻云淡) iop_123(缝紧)
修正: 香香 天峰子 炎
网盘: newzcl(末日)
游戏封面:
下载 (104.97 KB)
昨天 11:33
游戏实际截图:
下载 (45 KB)
前天 17:39 下载 (42.43 KB)
前天 17:39
下载 (42.67 KB)
前天 17:39 下载 (46.04 KB)
前天 17:39
下载 (40 KB)
前天 17:39 下载 (39.87 KB)
前天 17:39
下载 (39.84 KB)
前天 17:39 下载 (36.8 KB)
前天 17:39
下载 (27.99 KB)
前天 17:39 下载 (32.76 KB)
前天 17:39
说明:
1.本补丁只适用于原日版ISO。
2.LOADING时的图片绝大多数汉化(某些图舍得没给,导出也找不到,很奇怪),菜单以及道具之类的图片由于找不到TM2文件未能汉化。(如果有人能找到可以反馈到BUG回收贴里,找全马上出完整汉化版)
3.由于系统读取文本地址不同,某些地方可能会出现日语,这是没办法的事情。字体全部为简体,如果游戏内出现繁体,那么是因为字库里无此字的简体字就自动用繁体代替所致。同样没办法,字体占的容量相当小,合适的字体只找到这个。
4.在道具灾害贴示版里会出现换行不自然的现象,说明一下:这是由于翻译在翻译日文文本的时候没有把换行控制符也一起校正。我和工口疯弄了好几天也没完全弄干净。122K的文本里有超过2000个以上的换行符,又不能批量弄。所以只有麻烦大家把换行不自然的地方以截图的方式发在BUG回收贴里方便我们修改。力尽做到完美。在这里先感谢大家了
5.最好在电脑硬盘上打补丁,然后拷贝PSP。不要在PSP上打补丁
6.本补丁并非最终补丁,会进一步完善。若是对图片未汉化等因素不满意的请绕道而行,谢谢。
补丁下载: 绝体绝命3汉化补丁.7z (3.17 MB) 下载次数: 856
昨天 00:04 [url]http://u.115.com/file/f4765c62c5[/url](绝体绝命3汉化补丁.7z)
汉化ISO BT 下载: 【CG汉化组作品NO.61】绝体绝命都市3汉化版.torrent (65.18 KB) 下载次数: 6752
昨天 11:34
汉化ISO 115下载:
2个115下载分流点是不同的压缩包压缩,不要把分流点一和分流点二的混淆下载,以免不能解压
分流点1:
分卷1 [url]http://u.115.com/file/t6d0d856dc[/url]
分卷2 [url]http://u.115.com/file/t6e30ab45c[/url]
分流点2:
分卷1 [url]http://u.115.com/file/t65cbc9179[/url]
分卷2 [url]http://u.115.com/file/t6343cd792[/url]
yuwei87277800
2010-07-03 20:09:25
为了解除限制~~~~~~~~~~~~~~
lchlhp
2010-07-03 20:20:59
我心中的小p神作啊.........终于玩上了
yuwei87277800
2010-07-03 20:24:00
我要解除限制
a02444
2010-07-03 20:29:05
值得推荐! 话说在多玩下过了! 很好的东西 现在都快打完了!
不过 原作有几点说过 这个也要转的不是吗?
另外,汉化组特别要求本站转载时附上以下内容:
1007011143bf2028a9225de3b9.jpg (17.09 KB)
2010-7-2 16:47
可以确定是CG汉化组里新人招聘群里的,并且参加过测试的人。
嗯。[img]http://att.bbs.duowan.com/month_1007/20100702_32344ec4f5739923106eviygjx59XYhI.jpg[/img]
1。这游戏的确如你所说曾经有这样的问题。但这不是BUG。只不过相关BIN文件没导入而已。
2。问题早解决了,你要秒删什么的随便你。以为测试了点皮毛就了不起了?还透露消息?恭喜,火星消息一条GET。爱信不信?笑止千番。我倒是想看看到时候有多少人喷你这个无间小子。(笑
3。要转载,麻烦多玩转载的时候全部转载。不要删除这段。谢谢。
4。滚出汉化群
w2jmoe
2010-07-03 20:31:20
PSP无爱...........
lchlhp
2010-07-03 20:39:06
[b]在下倒是觉得这款游戏素质不错 ......... [url=http://yayabo.cn/redirect.php?goto=findpost&pid=55272&ptid=5684]6#[/url] [i]w2jmoe[/i] [/b]
yuwei87277800
2010-07-03 20:42:20
很不错
yuwei87277800
2010-07-03 20:42:36
听说要烧棒子的
w2jmoe
2010-07-03 20:45:30
是名字太吓人了....
lchlhp
2010-07-03 20:47:22
[b]这名字的确够雷的.......不过我觉得整体还是很棒的.........话说我等汉化都等的望眼欲穿了......... [url=http://yayabo.cn/redirect.php?goto=findpost&pid=55308&ptid=5684]10#[/url] [i]w2jmoe[/i] [/b]
w2jmoe
2010-07-03 20:50:53
嘛内~~
yuwei87277800
2010-07-03 20:51:51
绝子绝孙3
w2jmoe
2010-07-03 20:52:31
那就没人玩了..
『兔寳貝』
2010-07-03 21:04:09
呵呵.不过已经下载了.
zyxjhk
2010-07-05 11:39:05
已通关,感觉游戏还行,就是结局有点单调