S.L.T
2010-02-14 21:11:49
基本上是AGTH文字提取软件+让翻译软件在剪贴板变化时自动翻译+翻译软件
基本上如图:
[img]http://www.yayabo.cn/sns/attachment/201002/14/4933_1266152956uf20.jpg[/img]
转自『动画萌王』他他[i=s] 本帖最后由 S.L.T 于 2010-2-14 21:12 编辑 [/i]
yuuhimesama
2010-02-14 21:39:24
机翻的结果有时候比火星文还难懂
S.L.T
2010-02-14 22:03:43
的确是常有的情况........
kiseeyou
2010-02-15 10:52:17
个人感觉大体还是能看懂的,主要看翻译软件了
雪名残
2010-02-16 00:54:32
原来是让翻译机来翻译
S.L.T
2010-02-16 19:08:14
具体就是这样
gyyfifafans
2010-02-16 20:41:13
机翻……难懂……像乱码一样,不过也许还好吧
明日青蛙
2010-02-17 11:53:19
话说曾经被google翻译弄的哭笑不得~~~一段英文翻译为中文后~~~再翻译回去~~~结果和原文完全不一样的说~~~
qxshark
2010-02-19 13:47:39
还是要润色呀,机翻的做个参考就行
love_xiaolu
2010-02-24 19:27:37
空前强大啊
asxzl5945
2010-02-25 15:13:16
你们谁去弄个字库发上来啊....
motianjiao
2010-02-25 19:25:59
好东西啊楼主.....我心怀感激的收下了
c.ん
2010-02-27 08:17:57
看不懂。。。
fanhuai
2010-02-27 10:30:45
润色吧!